या कुंदेंदु तुषारहार धवला, या शुà¤्र वस्त्रावृता |
या वीणावर दण्डमंडितकरा, या श्वेतपद्मासना ||
या ब्रह्माच्युतशंकरप्रà¤्रृतिà¤िर्देवै: सदा वन्दिता |
सा मां पातु सरस्वती à¤à¤—वती निःशेष जाड्यापहा ||
Yaa Kundendu tushaara haara-dhavalaa, Yaa shubhra-vastra'avritaa
Yaa veena-vara-danda-manditakara, Yaa shweta padma'asana
Yaa brahma'achyuta shankara prabhritibhir, Devai-sadaa vandita
Saa Maam Paatu Saraswati Bhagavatee Nihshesha jaadya'apahaa.
English Translation
She, who is as fair as the Kunda flower, white as the moon, and a garland of white snow;and who is covered in white clothes
She, whose hands are adorned by the excellent veena, and whose seat is the pure white lotus;
She, who is praised by Brahma, Vishnu, and Mahesh; and prayed to by the Devas
O Mother Goddess, remove my mental dullness!
0 Comments